2013年12月29日日曜日

仏検合格のご褒美 La récomponse de la réussite de l'examen de français

渓太の仏検4級合格のご褒美は、
Nikon D600 + Y/C Planar 50mm F1.4

再びでっかいレゴでした。

Keïta a gagné son récompense de la réussite de l'examen de françsais.
C'est un gros LEGO encore.
ça roule!!

Coin coin,

2013年12月26日木曜日

久しぶりにソロツーリングで伊豆に行ったこと J'ai voyagé tout seule en moto à Izu

世の中はクリスマスな12月の三連休の後半二日で、久しぶりに一人でツーリングに行きました。行き先はいつもの伊豆は松崎のBBRoadです。

のんびり11時前に出発。いつもの出発前の一枚
Nikon D600 + Y/C Planar 50mm F1.4

良い天気ですが、とても寒いです。箱根辺りでは道路脇に結構雪が残っていました。伊豆に入るまではずっと美しい全景が見えていた富士山、伊豆スカイラインからは雲の後ろに入ってしまいました。

1時過ぎに湯ヶ島の河鹿の湯に着きました。箱根で凍えた体を解凍するのです。
ここは本当に良い温泉ですね。たったの250円で、源泉掛け流しです。ちょっと狭いのが難点で、今回はさらに旅館のチェックイン待ちの観光客がどっとやって来てしまって。

下田、石廊崎とノンビリぐるっと回って、 日没間際に夕日ヶ丘にちょうど良く着きました。

宿はいつものBBRoad。クリスマスに縁の無い?常連6人ばかりで忘年会になりました。
今回はこれを食べに来たのです。
写真が美しくないですが、猪鍋。美味いです。


9時半ごろ出発

いつもは渋滞を避けるべくさっさと東京に向かうのですが、今回はもう一度温泉に入って行くことにしました。
 戸田の壱の湯です。

ひなびた地元の湯ですね。

戸田峠を越えて、修善寺を抜けて丁度お昼の時間になりました。
お昼ご飯は伊豆中央道のSA?「いちごプラザ」でモクズガニを丸ごと一尾使った(筈)カニ雑炊を食べるのです。
刃釜にたっぷりの野趣に富んだ雑炊。これで800円は超お値打ちと思うのです。
以前、小さな食堂が駐車場にあったころは水槽から生きたカニを取り出してミキサーでガーと粉砕していたのですが、今はどうでしょうか。

温泉に入って美味しいご飯食べてしあわせ。東京には3時半に到着しました。

J'ai voyagé en moto tout seule dépuis an ans. En fait, cette année, j'ai voyagé en moto toujours avec un des enfants.
Je suis allé à Izu.

Jusqu'à l'Hakoné j'ai pu regarder le Mont Fuji très bien. Mais quand j'ai pris des photos du l'Izu Skyline, c'était derrière de la nuage. Ce n'est pas facile pour moi d'avoir une chance de prendre des photos parfaits du Mont Fuji.

Je suis passé à la source thermame de Yugashima, Kajika-no-yu. Le prix est 250JPY seule et on peux prendre très bon onsen.

Je suis arrivé à Yuhigaoka au moment du coucher du soleil.

Je suis arrivé au BBRoad, l'hôtel habituel à Matsuzaki. En hiver, ce petit hôtel nous donne le pôt de sanglier sans frais supplémentaire.

Le lendemain matin je suis passé une autre source thermale à Héta. Normalement je rentre à Tokyo tout de suite le matin pour eviter des bouchons sur autoroute. Mais ce matin j'ai voulu chauffer moi méme.

Au midi je suis arrivé au restaurant prés de Syuzenji. Ce restaurant au bord du autoroute nous propose des assiettes par crab sovage. J'ai mangé du bouillon à base de riz à la sauce de crab. C'était un gout vraisment bon.

Je suis rentré chez moi à 15h30. C'est beaucoup plus facile de voyager tout seul.

Coin coin,

2013年12月24日火曜日

渓太が仏検4級に合格したこと Keïta a reusi l'examen du langue français

漸く渓太の仏検4級の合否の通知が来ました。


すごい偉いぞ。
来年6月は3級だっ!!

Keïta resussi l'examen du langue français de 4eme niveau au japon.
Il a gagné 87 points sur 100 dant 60 est le limite.

Felicitation!!

Coin coin,

2013年12月15日日曜日

陣馬山-高尾山縦走 その2 De longer la créte entre le Jînba et Takao

景信山でお八つ休憩をして出発。



ここから高尾山までは基本的には下りが続きます。

すっきりして再び絶好調の渓太・・・犬。

中央道の渋滞ポイントで有名な小仏峠にやってきました。高尾山まで3kmちょっと。
さすがに皆ばててきました。

そして高尾山頂の最後の登りでヨレヨレになったワタシたち。
陸は燃え尽きてしまいました。


陸には受験合格を祈念させておきました。

高尾山の参道には願いが適えてくれるスポットが一杯。

参道には所々紅葉が残っていました。

高尾山からは正真正銘下りだけです・・・が、これが実に足に応えます。普段ランニングでもあまり使わない向う脛の筋肉が痛くなってきました。

ついに渓太が音を上げました。

10mだけ陸におんぶしてもらいました。

もう少し、と子供たち(自分も)を励まして、15時半に高尾山口駅到着。

電車で一眠りがとても気持ち良かったのです。

On est parti du mont Kagenobu-yama après avoir goûté un peu.
D'ici jusuqu'au mon Takao, généralement on descend.
Keïta va en pleine forme après d'être allé aux toilettes. Comme un chien.

On est arrivé au Col de Kobotogé-Tougé. Il reste 3km jusqu'au mont Takao. Nous étions bien fatigues...

Nous sommes crévés à la dérniére montée avant le mont Takao.
Riku a été complètement éteint.

Le mont Takao est l'objet de foi dépuis quelques cent ans, et il y a des temples shintô.
Riku a prié sa reussite d'examen l'année prochaine. Il y a plusieur place qui nous donnerait succés si on prie.

Il reste toujours un peu de feuille d'autonne.

Du sommet du mont Takao, vraiment on continue à decsendre. Mais c'est très dur. J'ai commencé d'avoir mal au piets.

Keïta, qui a marché le plus en pleine forme, il a finalement dit que il ne pourait plus marcher.
Riku l'a porté sur le dos pendant 10m.


L'arrivée est la gare de Takao-Sanguti. On y est arrivé à 15heures et demi.

On a dormi dans le trans très agreable.

Coin coin,

2013年12月8日日曜日

陣馬山-高尾山縦走 その1 De longer la créte entre le Jînba et Takao

基本的にしんどいことは嫌いですし、これ以上お金が掛かることを増やすわけにも行かず、ワタシは登山には興味が無いことにしています。

と言いながら、会社の同僚のフランス人に進められて、東京近郊の陣馬山-高尾山縦走を子供達と試して見ることにしました。ハイキング+αぐらいのようで特別装備も要らないようですので。

陣馬高原下~陣馬山:4km
陣馬山~高尾山:19km
高尾山~高尾山口:3km

の行程です(距離適当)。

朝一番の京王線高尾山口行き電車で高尾駅へ。高尾駅からバスで終点の陣馬高原下まで行きました。

Nikon D600 + Y/C Planar 50mm F1.4
標高332mの陣馬高原下バス停を7時45分に出発。とても寒く、恐らく気温は1~2℃で、早くもいささか後悔。


しばらくは舗装動を行きます。

 やがて山道への入口が現れます。

 最初ばかりは緩やかですが、
すぐに杉の植林の中を一気に標高を上げる登りになります。

ひーひー言って、ピンボケの写真だらけ。
視界が明るくなって、間も無く陣馬山のようです。なぜか絶好調の渓太は先に行ってしまいました。


9時に854mの陣馬山に到着。天気は良いですが、とても寒く、そして富士山方向は雲の中でした。

4時半に朝食を食べて出てきたのですが、子供達はさっそく腹が減ったとピーピー鳴きます。
仕様が無いので奥さんが用意してくれた昼食を早くも食べることにします。


9時半ごろ陣馬山を出発。折角温まった体がすっかり冷えてしまいました。

お腹も一杯になってご機嫌な子供達。

札束の串刺しに

太鼓らしい。

とにかくちょろちょろ×10、鬱陶しいです。

止めても大人顔負けのペースで進む子供達・・・

が、景信山までの大よそ11kmの長い区間で徐々にグダグダに。そして渓太は「う○ちしたい~」と言い出す始末。

景信山手前の坂でヨレヨレに。11時に到着。

続く。

Normalement je n'aime pas de chose dure, et en fait, je ne peux plus ajouter temps passer qui coute d'argent. Mais ce dimanche, j'ai fait une randonnée du mont Jinba au mont Takao recommandé par David, un cellegue au bureau, avec les enfants.

Nous avons pris le premier trant de la ligne Keïo de Sengawa jusqu'à Takao, et on a prisl'autobus jusqu'à Jinba-Kogen-Shita.

On a commencé à monter de l'arét de l'autobus, à l'altitude 332m à 7h45. Il a fait très froid, 1-2 degrée environ.

Les enfants sont montés très vite, et on est arrivé au sommet du mont Jinba à l'altitude 854m à 11h.
Il a fait très beau, mais le mont Fuji a été dans la nuage. Domage.

Parce que on a mangé le petit déjeuner à 4 heures et demi, les enfants m'ont dit déjà d'avoir très faim. On a mangé le plateau à repas pour déjeuner à neuf heures.

Les enfants ont ete tres contens d'avoir vontres pleins. Ils ont commence a marcher vite en jouant beaucoup.

Mais sur la crete pendant 10km jusqu'au mont Kagenobu-yama, ils sont devenus fatigues petit a petit. En plus Keita a eu envie d'aller aux toilletes...

On est arrive au mont Kagenobu-yama a 11 heures etant bien fatigue.

Suivre a deuxieme article de la crete

Coin coin,

2013年12月7日土曜日

新しいカメラがやって来た Nouvelle appreil photo est venu

また、新しいカメラが我が家にやって来ました。


Zenza BRONICA EC、中版(6×6)フィルムのマニュアルカメラです。
見た目よりずっとずっしり。2kgもあります。

これ以上カメラ増やしてどうする? と突っ込みが各方面から入りそうですが、買ったのではないのです、残念ながら。20年来世話になっている美容室のカメラ好きマスターから貸して貰いました。
マスターは彼の奥さんから、フィルムはダメよ、とダメ出しされて「何ヶ月でも使って良いよ」と我が家に当面やってきた訳です。

それにしても、使い方がわからん・・・適当に弄ると壊しそう。

インターネットで親切な方々の情報を得て、まずはフィルム装填を目指します。

下の写真のフィルムバックを外してシャッターが見える本体。

フィルムバックです。銀色の遮光板を押し込むと本体から外れます。

フィルムバックからフィルム中枠を取り外しました。

フィルムは今回は白黒フィルムです。ポジで撮りたいですが、マニュアル測光だし、そもそもカメラが生きているかも不明です。12枚(!!)撮りで680円でした。信じられない値段・・・と思いましたが一枚の撮影面積を考えればそんなものでしょうか。



恐る恐るなんとかフィルムを装填しました。

フィルムバックを取り付けて、準備完了。

さっそくバシャバシャ撮ってみます・・・それにしても使いにくい。露出計なんてないので手持ちのデジカメで測光してシャッター速度と絞りを適当に設定。一番参るのがファインダーとレンズの距離指標が全く一致しないこと。仕様が無いので集合写真は思いっきり絞ってパンフォーカスで撮っておきました。
ファインダーと距離指標が合わないのは何故でしょうか。

Nouvelle appreil photo est venu chez moi.

Malheureusement, je ne l'ai pas acheté, le chef du coifeur où je suis allé depuis 20 ans me l'a prété pendant plusieurs mois. En fait, sa femme, qui aussi travaille au coifeur, lui a demandé de ne pas l'utiliser, parce que il coute trop d'argent.

Ce veux appreil a déjà plus que 40 ans, et ce n'est pas facille de l'utiliser. Il n'a pas d'expositon automatique, ça veux dire, j'ai besoin d'achter photométre. Au lieu de photométre j'ai essayé d'utilise l'appareil numérique D600 pour décider le temps d'exposer.

Cette fois, j'utilise le film argentique noir et blanc. Je veux utiliser celui positive, mais je ne sais pas bien que cet appreil photo marche bien.

Alors, j'ai pris plusieur photos de ma famille. C'est très dificile de trouver bon focus.

Coin coin;

なんでもないけど Les enfants

更新が滞ってしまって申し訳ありません。
寒くなって土日に出かけなくなって、途端に記事に詰まります。

そんなんで、なんでもないけど、子供達を記事にしてみようと思います。

Nikon D600+Y/C Planar 50mm F1.4
ご存知、グルメでグルマン(美食家で食いしん坊)な陸、奥さんお手製のガトー・ショコラに好きなだけホイップクリームをかけて良い、と言われて壊れてしまいました。


フランスで幼稚園を3年近く過ごしてしまって、日本語が微妙な渓太。漢字があまり得意ではありません。事前に勉強した漢字のテストで「100点じゃないとお家入れない」と奥さんに脅された渓太、どうやら先生に泣き付いたようです。

ただの親ばかな記事でした。
 
 
Riku, notre fils Riku et gourmet et gourment. Normalement, il est interdit de manger trop de créme ni gâteau à cause de son gros ventre. Mais cette fois, nous lui avons laissé mettre de la crème comme il veut sur le gâteau chocolat fait par ma femme. Il était cassé à cause de son plaisir.

Keïta, notre fils cadet, il n'est pas bon aux Kanji, le lettre chinois parce qu'il était passé sa l'école maternelle en france pendant prèsque trois ans.
Ma femme n'y est pas contente et elle luis a demandé de gagner 100 points à l'examen sur des Kanji. Sinon il ne peux pas entre dans la maison. En fait, les enfants à la classe ont déja aprendre tout kanji en avance.
Keïta n'a pas pu gagner 100 points, et il a demandé son mâitre d'écrire que "Lessez-lui entre dans la maison, si'il vout plait."

Coin coin;