2013年6月30日日曜日

鮎の香のする興津川で遊んだこと On a nagé et pêché à l'Okitsu rivière

天気予報よりずっと良い天気になったこの週末、日曜日に日帰りで興津川に遊びに行ってきました。新東名が開通して東京からは実に行きやすくなりました。高速道路が空いていれば都内から2時間で美しい川の中へ。

Nikon D600 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8

いつもは上流の西里か海に近い下流で遊ぶのですが、今回は前から気になっていた中流域で遊んで見ました。上流に比べると水量が豊富で、下流よりも程よい流れがあるので一度遊んでみたかったのです。

川原に下りてすぐに、ほのかな鮎の匂いがしました。気のせいかも知れませんが・・・

が、泳いでみたところ期待したほど鮎も雑魚も居ませんでした。

オイカワ、カワムツ狙いで毛鉤を流してみましたが反応なし。

もっぱらガサガサでエビや小魚をとりました。これまた期待した手長エビは捕れません。海から遠いし、堰堤だらけだからでしょうか。


ワタシがルリヨシノボリと思しき魚を捕りました。腹のコバルトブルーが美しいですね。

水槽に入れておくと薄い色になりますが、手に取ると黒くなってしまいます。

あまり魚が居ないので(ワタシがヘタなだけかもしれませんが)、午後からいつもの西里に移動しました。
着くなり子どもはダイブします。


ほれっ。

一回転して見事に背中から落ちました。
 
皮下脂肪がほとんどない渓太は冷たい水にすぐに震えてしまいます。

梅雨で水量が豊富で、いつもにも増して素晴らしい水質の興津川。

川エビはお家で、
素揚げにされてしまいました。美味しかったです。

Dimanche 7 dont il a fait beaucoup plus beax que la provision météo, on est allé à l’Okitsu rivière pour nager et pêcher. Après nouvelle auteroute avait commancé en marcher, c’est beaucoup plus facille à y arriver. Si il n’y a pas de bouchon, nous pouvons arriver à la belle rivière dans deux heures du centre Tokyo.

Tout les photos sont pris par Nikon D600 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8

Nous avons nagé et pêché en amont ou en aval de la rivière pres de la mer, mais cette fois nous sommes allés au cours moyen de la rivière que j’ai été interéssé. Parce que il y a plus d’eau qu’en amont et aussi plus d’cours qu’en aval, ça semblait plus amesant.

Quand on est decsendu au lit de la rivière, on a truvé le senteur d’Ayu. L’Ayu, un cousin de truite, il sent comme melon d’eau quand il vit dans l’eau beau.

Mais, dans l’eau la bas, il n’y a pas beaucoup de poisson comme j’avais espéré...
On a attrappé des petits poissons et des crevettes par filet. Il n’y a pas de langoustine que on trouve en aval.

Parce qu’il n’y a pas beaucoup de poisson, on est allé en amont comme d’habitude après midi.
Les enfants ont fait des plongeons.

Riku, mon fils aîné est tombé dans l’eau sur son dos. Il a eu mal.

Keïta, mon fils cadet, il a eu très froid, parce qu’il n’a pas assez de gras.

La rivière a eu plus d’eau a cause des pluies, et le qualité d’eau a été très bien.

On a mangé des crevettes fris chez nous. Delicieux.

Coin coin,

2013年6月23日日曜日

多摩川でガサガサ A la pêche à la Tama rivière

渓太の仏検の日の午後、多摩川に釣り&ガサガサに行きました。

Nikon D600+AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8

珍しく奥さんもやってきました。
梅雨のおかげで水量が多く、多摩川の難点の青ノロも綺麗に流されています。
その反面、水温が低く、オイカワはさっぱり釣れませんでした。フライでオイカワを狙ったワタシ、ボウズでした。

子ども達は水量が増えて根元が水没した草のあたりでガサガサ。
いつもどおりウキゴリと、縞泥鰌が取れました。

これはウグイの稚魚でしょうか?

この辺りのガサガサの釣果は限られるので、谷沢川の流れ込みにでも遠征してカマツカでも狙ってみたいです。

Nous sommes allés à la Tama rivière après l'examen de français.
Grace àux pluies pendant la saison des pluies, la rivière a bien d'eau belle.
Par contre la templature de l'eau est un peu froide, et je n'ai pas pu pêché des poissons que j'avais ésperé.
Les enfants ont attrapé des poissons par leurs fillets.

Coin coin,


渓太の仏検受験 L'examen du diplôme de la langue française pour Keïta


渓太が仏検5級を受験しました。

Nikon D600+Contarex Planar 50mm f2.0

会場はワタシが2級を受けたのと同じ明治大学です。
半年ほどまえからフランス語の先生とコツコツと準備を進めてきました。予行練習では90点ぐらいとれていたので緊張しないかな?と思っていましたが、朝起きた時点で「ヤダ、起きない」なんて。
そして、会場に着いたらワタシの腕を引っ張って、かえろぅ~、とちょっとゴネました。

渓太には読めない漢字がいっぱいあるので、問題に振り仮名を振ってもらいました。

試験後、試験会場から出てくるなり「絶対落ちた」なんて言ったくせに、会場で配られた模範解答をみて答え合わせをしてみたら、86点ほど。 ちゃんと実力を発揮してくれました。

えらいっ!! ごほうびは1万円以上するレゴなのです。


Keïta a pris l'examen du dipôme de la langue française, le cinquième niveau.
On a préparé pour l'examen dépuis six mois. Parce que Keïta avait gagné 90 points sur 100 point, dont 60 points est le limite dans les excercises de l'examen, j'ai pensé qu'il n'avait pas peux à l'examen. Mais, le matin, il n'a pas voule se reveiller, et il m'a demander annuler l'examen à la place.

Après l'examen, quelle qu'an français lui a posé une questin, c'est bien passé? Mais, il a repondu Non!!

Mais, on a trouvé qu'il a gagné 86 points par les réponses qui a été donne après l'examen.
Manifique !!! Il gagnera gros Lego.

Coin coin,

2013年6月16日日曜日

鮎の遡上 Des Ayus montent de la rivière

長男・陸とのランニングで調布の二ヶ領上河原堰まで行きました。なんだか人が集まっている堰の魚道を覗き込むと、魚道を勢い良く遡っていく鮎たち♪♪
この日はカメラを持っていなかったので、日曜日の今日、改めて子供と鮎の観察に行きました。

全てNikon D600+AF-S 85mm F1.4G
が、昨日からの雨で多摩川は水量おったっぷり(渓太語、たっぷり、の意味)。

昨日は魚道を盛んに遡上する稚鮎が見られましたが、今日はちらほら程度。
そして疲れた鮎を狙って鳥も魚道に集まっています。

土曜日はこの魚道の段差を鮎が盛んにジャンプしていたのです。それを写真に収めたいと思ってましたが、滅多に鮎がジャンプしません。増水を利用してみんな通過してしまったか、増水で上れないか。

咄嗟のことなので上手く撮れていませんが、増水を狙って鯉も魚道を盛んに遡上していました。
鮎に比べて、図体のでかい鯉はなかなか段差を超えることが出来ません。

夕涼みに川に来る人々。

Pendant de la course au samedi avec mon fils ainée Riku, nous avons trouvé que des Ayus passaient le passage pour poisson du barrage.

J'adouté des textes françaises très bientôt.

Coin coin

2013年6月15日土曜日

マクロレンズの世界 Le monde d'objectif micro

会社のカメラ好きの上司から面白いレンズを借りています。


AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED, ナノクリスタルコートなるものらしい。

盛りのさまざまな紫陽花を撮ってみました。









紫陽花の花の陰に隠れていた?ゴマダラカミキリ。

アップの写真はまさに仮面ライダー。白い髭が生えていますね。

微妙にピンボケしていますが、一心不乱に蜜を吸う蜜蜂。



ああ、このレンズ返したくないです。

Un collegue du bureau me préte un objectif trés intérésant.
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED, c'est un objectif avec nano-crystal coating.

C'est trés intérésant de prendre des photos des fleurs.
J'ai trouvé beaucoup de belles fleurs que j'avais pas regardé bien quand j prends des photos avec cet objectif.

Uhh, je ne veux pas rentrer cet objectif.

Coin coin,

2013年6月8日土曜日

美しいオイカワを釣ったこと J'ai pêché un poisson très beau

GW以降、すっかり水温が上がった多摩川に毎週末のように釣りに行きます。


もっぱら和毛鉤で雑魚狙い。良く釣れるのはオイカワですが、たまに稚鮎も釣れます。

この日は大きな、婚姻色が美しいオイカワが釣れました。

à la Tama rivière, on pêche des poisson tout les weekends.
J'ai pêché un poisson très beau, un fait c'est le couleur de mariage de ce poisson.

Coin coin,

象・・・らしい。 Un éléphant

Nikon D600 + Contarex Planar 50mm f2, ピンボケしてますね。

象、らしい。

Un élephant... Il a dit.

Coin coin,


仙川の生き物 Les animaux de la Séngawa rivière à Sétagaya à Tokyo

家の近くに仙川という川が流れています。
昔は鮎が上ったらしいこの川も、今は生活排水の高度処理水で維持される三面張りの川です。ワタシが小学校三年生まで過ごした三鷹の家の目の前にも仙川が流れていましたが、当時はまだ生下水を流しており、本当のドブ川でしたから、ずいぶんと良くはなりましたけどね。
水は高度処理水なので独特の匂いはしますが、魚や生き物は結構います。

今日は、
青大将に、

カワセミを見つけました。

写真は全てNikon D600 + AF-S Micro Nikkor  60mm F2.8Gで。マクロレンズは面白い写真が撮れて楽しいですね。残念ながらレンズは借り物なので、間も無く返却しなくてはなりません。

この日はかつての同僚がフランスから帰国しており、その上司が催したBBQに誘われたのでした。
http://blog.goo.ne.jp/pee_2007/e/79b590291dcfafcb86cfc0f62840663d

陸は科学教室なるものに参加したので、渓太だけを連れて行きました。
BBQには、会社のフランス人も参加して、会話はほとんどフランス語に。ワタシは半分も分かりません。渓太は遊び疲れた挙句に、久しぶりのフランス語環境に3時間ほど曝されて、そして下手に分かるだけに、
疲れて寝てしまいました。

分かるなぁ、ワタシもフランス語だけの会議、全く理解できないので10分で寝てしまいましたもん。
なんか違うか。

Il y a une rivière qui s'appele Séngawa prés chez nous. De l'eau de la rivière est mentenu par l'eau recycré, mais il y a beaucoup d'animaux.
Aujourd'hui, on a vu un serpent et un martin-pêcheur.

J'ai invité au BBQ chez collegue du bureau. Un ancien collegue du bureau et sa fammile sont venu au Japon. Comme prevue, nous avons parlé en français, et Këita, il a endormis à la fin de BBQ parce qu'il est exposé par le français plus que trois heures.
Je le bien comprends, j'ai endormis juste après 10 minutes dans les réunions français en France...

Coin coin,

興津川でキャンプをしたこと Nous avons campé à l'Okitsu rivière

未だにGWの記事です。

陸との耐寒ツーリングから帰ったばかりですが、一日の片付け日をおいてGW後半は家族で興津川にキャンプに行きました。

富士川SAにて。
GW前半の天気はなんだったんだ、と言いたくなる好天です。

奥さんの希望でまずは静岡市の国宝・久能山東照宮に行きました。徳川家康が葬られているらしい・・・日光じゃなかったっけ!?

Nikon D600 + Contarex Planar 50mm F2
1159段もあるらしい階段をえっちらおっちら上ります。ロープウェイもあるのですが、勿論我が家はそんなものは使いません。


本殿から。

久能山の門前一体は苺の産地でもあります。久能山の参道に面したイチゴ狩りのお店でイチゴ狩りをすると駐車場代が無料になります。


うっぷ、となるぐらい苺を食べました。

昼過ぎ興津川のいつものキャンプ場へ。
良い天気でキャンプ場も人で一杯です。

少し水が冷たいですが、子ども達はさっそく泳ぎます。

とりゃっ。

えいっ。

ワタシは魚獲り。ニジマスや○×が取れました。○×はちゃんと逃がしました。セル瓶にはカワムツがびっしり。上手に魚を捕る人は少ないので水槽を魚をいっぱいにしているワタシらはヒーローです。

翌日は興津川の下流に遊びに行きました。手長エビやモクズガニは下流のほうが取れるのです。

珍しく釣りに挑戦する奥さん。奥さんにはなかなか釣れないのです。

手長エビ探し。

今日の釣果は、手長エビ×2、モクズガニ×3でした。川に遊びに来ていた地元のご家族に少し分けて貰ったんですけどね。海から2kmほどのところですが、素晴らしい水質です。

日が暮れるとぐっと気温が下がります。火遊びが存分にできるので子供たちが大好きな焚き火。

エビカニは味噌汁にしましたが、量が少なくてあまりダシは出ませんでした。

最終日も良い天気。フライシートを剥がすと一夜の同居人。

GW、ワタシと陸は二夜しか家で寝ませんでした。


J'écris toujours un article pendans le Golden Week, la semaine d'or.

Quand méme c'était juste après le voyage avec mon fils ainée Riku, nous sommes allés à capmer à l'Okitsu rivière.
Il faisit très très beau. C'était quoi la mouvaise temp pendans le voyage avec Riku?

Etand demandé par ma femme, nous sommes allés Kunouzan-Toshogu, un des tresures natinal, la tembe de Ieyasu TOKUGAWA qui était le premier Shogun ; ministre prime pondans l'époque d'Edo de 1603 à 1863.
http://www.toshogu.or.jp/english/index.html
Ec fait, il ya an autre Toshogu, le tembe de Ieyasu TOKUGAWA à Nikko. Toujour je ne bien comprends pas le quel et plus important.

Pour arriver le batiment principale, il faut monter les escaliers de 1159. Il y a aussi un téléphérique, bien sur, nous ne l'utilisons pas.

En face du Kunouzan, c'est une région productrise de fraise. Quelques producteurs de fraise ont ses magasins en face de Kunouzan, et ils nous propose une stationement gratuite si on les demande la cueillette des fraise. Nous avons mangé beaucoup de fraise dans la tente de fraise.

Au debut d'après mide, nous sommes arrivés à la place à capmer au bord de l'Okitu rivière. C'est une vraiment bonne place, en face de la belle rivière et gratuit, en plus il y a une source termique 2 minutes à voiture.

Quand mème l'eau est un peu froide, les enfants nagent.

Moi, j'ai pêché des poissons. Une truite, des cousins de truite, etc.

Le lendemain, nous sommes descendu à région basse de la rivière. On peut attrapé plus des langoustines et crab. Le qualité de l'eau est très bien jusqu'à la fin de la rivière.

Il faisait très froid la nuit, on a fait du feu en plein air. Les enfants l'aiment parcequ'ils peuvent faire beaucoup de bêtise.

On a mangé des langoustines et crabs cuisiné comme la soupe au gôut de soja.

Le dernier jour, il a fait très beau encore.
Un lézard a sejourné dessous de la couvert de la tente.

Coin coin,