2013年8月31日土曜日

沖縄に珊瑚を見にいったこと その3 On a voyagé à Okinawa pour voir des corails, le 3ème jour

8月17日(土) 今帰仁

宿のご好意に甘えて家族全員分のウェットスーツを借り、再び古宇利島のトケイ浜へ。
今日は天気が微妙で青空が広がったかと思うとざーっと降ったりします。

Olympus E-PL1+9-18mm 
今日は引き潮が大きいです。沖には行きやすいですが、風が強く、リーフエッジのあたりは微妙です。

リーフエッジを目指しました。少し沖に行くとちらほらと美しい珊瑚が見られます。リーフエッジの辺りは波が強く泳いでいられません。一度だけ気合を入れてエッジの外に出てみましたが結構な勢いで流されるので、慌ててエッジ内に戻りました。

後は波打ち際で遊びました。いつまでも上がってこない陸。

お昼ご飯は今帰仁の道の駅で食べることにしました。
あれも買いたいこれも買いたい奥さん。陸はサーターアンダギーが食べたくて煩くてしようがありません。

ここの食堂はとてもよいですね。
以下全てNikon D600+Contarex Planar 50mm f2.0
奥さんの頼んだ定食。これで750円。

 陸の頼んだソーキソバ。

デザートは黒糖蜜入りぜんざいでした。

食後は美ら海水族館へ。

最近、鮎が大好きなワタシは琉球鮎が見られただけで幸せです。

宿に戻る前に今帰仁のAコープで少しお買い物をしました。ワタシは旅行先のスーパーでは必ず鮮魚コーナーをチェックします。はい、市場を旅するブログですから。
うっすら紅を引いた立派な口があるのに、

「くちなし」かよと思ったら、「クチナジ」でした。


今日もオリオンビールで乾杯。この宿の難点は、夕食時にビールしか飲ませてくれないことです。酒飲みには本当に悲しいことです。


が夜8時からの懇親会?では無料で泡盛を飲ませてくれます。大人は専ら三線の練習。子ども達は紙粘土でシーサー作り。

ワタシは三線を練習する振りをしながら泡盛の酔いにどっぷりと浸るのでした。

Samedi 17 Août, à Nakijin

L'hôtel nous a prété les wet-suits. On est allé à la Tokay plage à l'île Kouri encore.
Le temps a été moyen, quand méme on a eu le ciel blue, il a pluie temps en temps.

La mer a été marée basse ce matin, c'est facille à arriver au reef-edge, mais il y avait des grande vagues là bas.
J'ai essayé de nager exterieur du reef-edge une fois, mais j'ai renoncé être là tout de suite. C'était dangereux.

On a déjeuné à la gare de chemain à Nakijin.
Ma femme s'est promené en cherchons des legumes, des fruits, et souvenirs.

Ce restaurant nous donne des nouritures très bons. Le menu pour ma femme nous a couté juste 750JPY, 6 Euros à peu près. Nous somme très contents.

L'après-midi, on est allé au aquarium Tyura-umi, la belle mer.
J'ai été très content d'avoir regarder l'Ayu specifique à Okinawa.

Nous somme passé au super-marché à Nakijin.
Quand je voyage, je viens à la place des poissons toujours. Il y a des poissons specfiques de la mer corail.

Coin coin,


2013年8月25日日曜日

沖縄に珊瑚を見にいったこと その2 On a voyagé à Okinawa pour voir des corails, le 2ème jour

8月16日(金) 沖縄→今帰仁

朝食を食べずにホテルを出発。

ホテル前にて。ちょっとした石が珊瑚の石?みたいなものでできています。

那覇の大通りで、

厚かましい旅人を見つけました。沖縄にたどり着いた時点で「無一文」は無いだろう、と思ったけど、ワタシも若かりし頃の厚かましさを思い出して千円をカンパしました。そして心優しい沖縄人は彼を港まで連れて行くべく車を停めてくれるのでした。


朝食を食べに那覇市内の24時間営業の定食屋さんに行きました。

安いなぁ。何を食べようか。

陸の肉と玉ねぎの炒め物。

ワタシはゴーヤーチャンプル。美味い。すごボリュームです。

奥さんは沖縄そば、でした。


今日は那覇から今帰仁(なきじん)に向かいます。約90kmです。

昼前に名護市郊外の沖縄そばの有名店「山原そば」に着きました。
朝食の食べ過ぎでちっともお腹が空いていませんが、午後はカヤックのマングローブツアーを予約しているので、 無理やり食べることにしました。
昼前なのに行列が出来ています。

20台程が停められる駐車場、ほとんどレンタカーです。

45分ほど店外で待ちました。珍しくお腹が空いておらず、一刻も早く海に行きたい陸は仏頂面です。

漸くありついた「肉そば」。スープが絶品、飲み干しちゃいました。朝食の「沖縄そば」も美味しかったけど、ここのは別格かもしれません。

昼食後慌てて今夜の宿へ。13時半から宿が主催するカヤックツアーに参加するのです。

カヤックはフランスのきちゃない池で漕いで以来です。パドルの使い方を少しだけ練習して、さっそく出航。


マングローブの奥には、

湧水がありました。

ガイドが「淡水と海水の混じる汽水域に必ず居る生き物がいます。大きな石の近くに手を置いてみてください。」と言うので、みんなでじーっとしていると、

 手長エビが出てきました!!

コップで掬って見ると、立派なはさみが見えます。

ツアーが終わる頃には渓太が上手く漕ぐようになったので、ワタシは後ろで見ています。

3時間ほどカヤックで遊んで宿に戻りました。夕ご飯までの一時、気になる浜に泳ぎに行こうと思います。出発前に宿の前で海をパチリ。
 Olympus E-PL1+9-18mm

悲劇(?)はこの後起こりました。この、船を海に下ろすスロープで写真を撮っていたのですが、重いD600をカメラバックから出したときに、風でカメラバックが転がってしまいました。バックの中からドングリのように転がったのはオリンパスの単焦点17mm f2.8のパンケーキレンズでした。ころころころ。

咄嗟に足を踏み出したワタシ、上の写真の濡れているところで見事に転んで、後は海までツルー。苔でツルツルで停まりません。
ああー、走馬灯のように右手にあるContarex Planar付きD600が水没する姿が脳裏に浮かびます。
が、幸い、潮が引き気味で水深はワタシの腰までしかありませんでした。D600を持つ手を万歳して海底に足が着きました。ワタシの足元で波に揺られるパンケーキレンズ・・・

ワタシのカメラを受け取りに下りてきた奥さんもスッテンころりんしたのでした。

ダラダラ血が出る右ひじを処置してから、気を取り直して古宇利島のトケイ浜に行ってみました。
Nikon D600+Contarex Planar 50mm f2.0m PLフィルター使用

宿の主人に散々脅かされてたハブクラゲは、幸いここにはいませんでした。明日はこの沖のリーフエッジまで行ってみたいです。

宿に戻って、シャワーを浴びて、ビールで腕の痛みと逝ってしまったレンズを悼むのでした。

Vendredi Seize Août, Naha à Nakijin

Nous sommes partis de l'hôtel sans petit déjeuner.
Keïta a assis sur la roche par coraile.

Sur le bourvard à Naha, on a rencontré un voyageur très effronté. Il dit de voyager sans d'argent de Tokyo. Il demande à le porter au port de Naha pour aller les îles. Mais non, j'ai pensé que il avait eu certain d'argent pour arriver à Okinawa. Mais, au souvenir de mon belle époque, je lui ai donné mille yen.
Et puis, une fille très gentile à Naha a arrété sa voiture pour lui emmer au port.

La reason que on n'a pas pris petit déjeuner à l'hôtel a été pour visitet au restaurant local au centre Naha qui est ouvert 24 heures.

En regardant la carte, bon ils ne sont pas chers...le quele je choisi.

Riku, mon fils ainée a choisi un bol du riz avec du sautés de boeuf et d'onions.
J'ai pris du sauté des legumes d'Okinawa avec du riz et soupe. Ma femme Tomoko a pris des nouilles spesfique d'Okinawa.

On est allé de Naha à Nakijin. 90km environs.

Avant le midi, on est arrivé au restaurent au binlieur de Nago, Yambale soba. Quand méme on n'a pas bien fain à cause au grand petit déjeuner le matin, on serait occupé tout aprés midi, on a décidé de manger ici.
Après avois attendu 45 minutes, on a mangé des neuilles très très bon. Quand méme on a mangé des neuilles ce matin, le qualité des neuilles au restarent est manifiques.

On est allé à l'hôtel le plus vite après le déjeuner pour participer au kayak des trezu heures trente

On a fait kayak depuis au lac de Saint Quentin. On a exploité dans le forét de manglier.
Les guides nous a montré la source dans le forét.
A la fin du tour au kayak, Keïta a fait le kayak très bien. Je n'avais pas besoin l'aidé.

Après le tour au kayak pendant trois heures, on est rentré à l'hôtel, et nous sommes allés à la plage belle à l'île de Kouri-jima pour regarder en avance.

Coin con,


2013年8月21日水曜日

沖縄に珊瑚を見にいったこと On a voyagé à Okinawa pour voir des corails

8月15日(木) 東京→沖縄・那覇

フランス駐在時から使えずに残っていたANAのマイルで奥さんが飛行機を予約したので沖縄に行ってきました。

このGoogleのルートは徒歩の場合です。

7月末にすでに6日間の有給を使ったワタシ、上司に「休みクレ」と言い出せなかったばかりに、出発日の昼過ぎまで仕事をしました。

出発前に大人だけ乾杯。


飛行機はしばらくぶりのボーイング747-400でした。間も無くANAから退役ですから、これが最後かもしれません。それにしても、かっこ悪い。ポケモンにしたら本当に搭乗客が増えるんですかね・・・

ポケモンの映画を見る子ども達。あ、ぴかちゅうがやられちゃうよ!?

到着が夕方遅くになる一泊目は那覇です。
夕食は市内の居酒屋に行きました。

奥さんが見つけたけた「あっぱりしゃん」

 オリオンビールで乾杯して、

県魚のグルクンの唐揚げを食べて、

 泡盛をロックで飲んで、

店主の三線ライブでみんなで踊ったのでした。

疲れて寝てしまった子ども達。

さあ、明日からは海三昧だ!!

Jeudi 15 août, Tokyo à Naha en Okinawa

Parce que ma femme a reussi de réserver des billet d'avion à Okinawa par miles d'ANA très rarement, on a voyagé à Okinawa, la préfécture le plus sud de Japon.

Parce que j'ai déja utilesé six jours de congés payé en juillet, je n'ai pas pu demander des autres congés à boss. J'ai travaillé juste avant le départ d'avion.

L'avion à Okinawa est peint au Pockémon. C'est mal fait...

On a séjourné à Naha la première nuit.

On a mangé au restaurent local.

On a fait un cul sec par de la bière local, et on a mangé des cuisine d'Okinawa. En plus j'ai bu du awamori, un alcool local.
Le chef du restaurent fait des musiques local très bien. On a dansé tout ensemble.

Les enfants a dormis à cause de la fatigue.

Allors, on va s'amuser dans la mer des demain !!

Coin coin,


2013年8月15日木曜日

陸と四国にツーリングに行ったこと その7 Le voyage sur la moto avec mon fils Riku, 7ème article

7月31日(水)~8月1日 7~8日目 宍喰→徳島→フェリー→東京

昨晩も寝苦しい夜でした。こんな山中なのに。

今日は東京に向けて出発せねばなりません。陸の修学旅行のために、明日夕方までに東京に帰着しないといけません。ルートの選択肢は、
1.宍喰→徳島→フェリー→東京
2.宍喰→徳島→淡路島→大阪→金沢(実家に一泊)→東京
3.宍喰→ 徳島→淡路島→大阪→自走、どっかで一泊→東京

の三つです。圧倒的に楽なのは1ですがお金が掛かります。経済的でまずまず楽しいのは2で、一番しんどそうなのは3ですね。2で行きたかったですが、残念ながら午後、翌日は北陸が雨の予報で棄却。3は陸がしんどくて可哀そうなので、消去法的に1になりました。

7時過ぎに船津キャンプ場を出発、那賀川沿いにのんびり走って、10時前には徳島港に着いてしまいました。 110kmほどです。

お泊り付きフェリーに乗れるので嬉しくて仕様が無い陸。

11時40分出航。さっそくお風呂で汗を流して船尾の甲板で乾杯。

快適な船旅ですが、船中にはレストランがなく、夕食は自販機のレトルト食品です。なんだかどんだけ食べても満腹にならない、罠のような夕食・・・

フェリーは5時半に東京港に着きます。時折小雨がぱらつく天気でした。

世田谷の自宅には7時半ごろ到着。到着と同時に雨脚が強くなりました。
8日間も遊んだのに、あっと言う間でした。

Mardi 31 Juillet, et le premier jour auot, le septième jour, de Shishikui à Tokushima en Tokuhsima préfécture par bateau

Il faisait chaud pendant la nuits, quand méme la terrain camping est situé dans haut montagne.

Aujourd'hui, on doit partir pour arriver à Tokyo jusqu'à demain soir.
Il y quelques choisis pour rentrer à Tokyo par exemple,
1. Shishikui, Tokushima, par bateau, à Tokyo
2. Shishikui, Tokushima, Ile d'Awazi, Osaka, Kanazawa, une nuit chez les parants, à Tokyo
3. Shishikui, Tokushima, Ile d'Awazi, Osaka, par autoroute, une nuit à qulque lieu, à Tokyo

Parce que la prevision météo nous dit des pluies à Kanazawa ce soir et demain, et le trois semble dur et pas intéressant pour Riku, j'ai choisi 1.

On est partis de la terrain à Funazu à sept heures. On est allé au bord de la Naka riviére doucement, et on est arrivé au port de Tokushima dix heures à peu pres. C'était 110 km.

Riku a été très content parce que il pouvait séjourner dans le beteau ce soir.

Le bateau est parti à onze heures et quarante. On a pris un bain et on a fait cul sec !!

Le bateau est arrivé à Tokyo à cinq heures demi, et on est arrivé à la maison sept heures demi. Quand on est arrivé, il a commencé plouvoir beaucoup.

C'était les huit jours très vite.

Coin coin,