2014年1月26日日曜日

陸の12歳の誕生日 L'anniversaire de 12 ans de Riku, mon fils ainéz

長男・陸が12歳になりました。

お誕生日のケーキは陸のリクエストで烏山の「キャトルセゾン」のモンブランのホールです。
Nikon D600 + Ai AF Nikkor 50mm F1.4D

一人で少なくとも半分は食べる、とうるさいのです。

相変わらず、美味しそうに食べますね。

それにしてもキャトルセゾンのケーキはいつ食べても絶品です。

Riku, mon fils ainée a douze ans.
Comme gâteau du anniversaire, il nous a demandé le gâteau entier de Mont-Blanc aux Quatre Saisons à Karasuyama.

Il en mange ce qu'il est très content.

Des gâteaux par les quatre saisons sont très bons.

Coin coin,


渓太の絵が世田谷美術館に飾られたこと La peinture par Keïta est disposé au musée

渓太が学校で描いた絵が世田谷美術館に飾られました。

Nikon D600 + AF-S Nikkor 85mm F1.8

背景が緑の絵がそうです。


良く出来ました。

La peinture par Keïta a été chosi et disposé au musée de la ville de Sétagaya.
Il a peint une scéne dans l'histoir de un chat sauvage et des glands.

Manifique!!

Coin coin;


2014年1月24日金曜日

安ワイン日記 Le journal des vins pas chérs

今夜のお・さ・け。

Chateau Tertre de Launay, AC Entre deux Mers, 2009, Bordeaux

二子玉川高島屋のワイン屋のセールで、2本2100円なのを奥さんが買ってきたもの。ボルドーの白ワインです。
2009年らしい厚みのあるワインでした。香りは控え目、日本料理全般に合うと思います。これは美味しいですね、一瓶簡単に空けられます。


同じく高島屋のセールのワイン。イタリアはシチリア島のワインです。
甘みを感じさせる飲み口でブドウが良く熟したことを思わせますが、深みはなく、果実味を前面に出したスタイル。残念ながらワタシの好みではありまあせん。おまけに、どこかで灼熱の環境に置かれたことを思わせる香りがします。 料理酒行き。

J'ai bu du vin blanc de Bordeax et du vin rouge de Sicilie en Italie.
Ma femme les a achté au solde de un grand magazin Takashima-ya à Futagotamawa à 1050JYP pour chaque bouteille.

Le vin blanc a été très agreablen mais le vin rouge n'était pas bien. Le vin rouge était trop fruit mais il n'a pas assez d'element comme tannin ou comlexité.

Coin coin,

2014年1月21日火曜日

一月も空けずにBBRoadに行ったこと Je suis allé au BBRoad encore

陸が塾通いでもうしばらくどこにも行けません。そんな三連休に暇を持て余したワタシは次男の渓太を連れてまたもや伊豆のBBRoadにツーリングに行ってきました。罰が当たる!?

三連休の中日の日曜日、10時過ぎにのんびり出発・・・と言うか、ぐずぐずしてただけですね。

路面は乾いているものの氷点下で、一面真っ白の箱根を越えて修善寺へ。お昼ご飯は、またもや苺大福SAのモクズ蟹雑炊です。
Nikon D600+Y/C Planar 50mm F1.4

お腹が一杯になってポカポカになったところですが、湯ヶ島で温泉に寄りました。いつも「河鹿の湯」ですが、もう少し奥に行った「世古の大湯」に行ってみたのです。


しばし階段を下りると、
 古びた建物が見えてきます。料金は100円以上を箱に入れることになっています。

無色透明のお湯で、左がパイプから直接お湯の注がれる熱めの浴槽、右が左の浴槽から仕切りを越えてたまる温めの浴槽です。一応、源泉掛け流しだし、悪くはないのですが、いかんせん給湯量が少なく、お湯が停滞気味なのが悔やまれます。正直言えば、250円の河鹿の湯のほうが良いかな。

日没前に松崎のBBRoadへ。極寒の連休の中日で、変人?常連ばかりで飲み会に。

例によって飲みすぎたのでした。

12歳になったワタシのバイク。さすがにいろんなところが草臥れてきました。少しずつリフレッシュが必要です。また、お金かかるなぁ・・・。

J'ai voyagé à l'Izu pendant le week-end de trois jours. Parce que mon fils, qui est juste avant de l'éxamen d'école, il doit travailler beaucoup., nous ne pouvons pas sortir ansemble.


Nous sommes passés le col d'Hakoné. Au col, quand mémé la rue a été sèche, tout le paysage la-bas a été en blanc de la neige. Il faisait moins 0 degré.

Nous avons mangé du bouillon à base du riz de crab de la rivière. C'était vraiement delicieux.

Nous sommes passé à la source thermale à Yugashima. Il y a deux bains publics. Je suis allé le Kajika-no-yu plusieur fois, mais cette fois nous  sommes allé une autre bains, Séko-no-Oyu. Le prix de la bains a été 100JPY, 0.8Euros seule. Le qualité d'eaux a été moyen parce que la quantité de la approvisionnement n'est pas assez.

Nous sommes arrivés au BBRoad, petit hôtél habituel au coucher du soleil.
Keïta a commencé à jouer avec le fils cadet de l'hôtel tout de suite.

Parce qu'il faisait trop foid, il n'y avait pas beaucoup de client. J'ai trop bu avec les clients habituels qui ne s'inquitent pas la froide.

Je me suis couché à minuits. Je ne savais pas que Keïta avait joué avec ses amis jusqu'à deux heures...

Ma moto, elle a maintenant 12 ans, et beaucoup de pieces sont bien vieilles. Je dois commecer les remplacer bientôt. ça me coutera cher.

Coin coin,

昇天チーズ、その他 L'Epoisses etc.

会社のフランス人同僚からお土産に美味しいチーズをもらいました。


エポワス Epoisses しかもブルゴーニュのマール(ワインの絞り滓を絞った濃いワインを蒸留したブランデーみたいな酒)で表面を洗って熟成させた一品。食べ頃のを買って着てくれたのです。

チーズのあまりの美味しさに、陸は昇天してしまいました。


そして、書くと宣言していきなりサボったお酒記事。奥さんが二子玉川高島屋のワイン売り場のセールで買ってきたフランスのスパークリングワイン。軽めですが爽やかなワインでした。


渓太の仏検合格のお祝いに、フランス語の先生・エマニュエルがレゴをプレゼントしてくれました。最近、大物を手に入れてばっかりの渓太。陸が嫉妬気味です。

書くことが無いので、なんでもないけど、な記事でした。

Un collègue français au bureau m'a donné un morseux entier d'Epoisses, une merveiile qui a été lavé par mar de bourgogne.
A cause de trop de délicieuse; Riku est monté au ciel.

Autre jour, j'ai bu du vin mousseux français. C'est un vin agreable, mais un peu léger.

Le professeur du français à Keïta lui a donné un Légo pour félicitation du succès de l'examen de français. Il a gagné beaucoup de légo depuis l'année dernière.

Coin coin,

2014年1月11日土曜日

久しぶりのワインの記事 Ch.Haut Sociondo 2009

今年は日々飲んだくれているお酒についても少し書いてみようと思います。

フランスで見ては(飲んでは)いけないものを日々見た(飲んだ)
せいで、日本に帰ってきてからは日々の晩酌はワインより日本酒のことが多くなりました。なにせ、フランスでは毎晩、日本で4~5千円するワイン飲んでましたから。あー、なんて事書いてるんでしょう。

会社の近くのワイン屋でラベル不良で安くなっているワインを買ってきました。
Chateau Haut Sociondo
ボルドー右岸、Brayeのワインです。良年の2009年。なんと890円。

09らしい充実した果実味で、しっかしした骨格のあるワインでした。まだまだ若いですね。抜栓して4時間経っても開き切りません。
来週またお店に行って、残っていたらごそっと買ってしまおうと思います。

ついでに何でもないけど、
一斤買ってきたパン、Pain de mieを、好きな厚さに切れと陸に言ったら、陸は4cm近い厚さに切りました。だから、毎週10~20km走っているのにスリムになれないんだよ?


Cet année, j'écrirais des articles concernant Saké et vin que je bois tout les soir.
En fait, parce que j'avais bu trop bons vins en France, je ne peux pas achter les vins au Japon. Les méme vins nous coutent trois fois au Japon qu'en France. Normalement, je bois du Saké.

Mais la semaine dérnier, j'ai trouvé un bon vin en promotion à cause de juste un pet de domage on tichet de bouteilles.
Chateau Haut Sociondo 2009, Brayé à Bordeaux. C'étais 890JPY, 7Euros environs.

C'était vraisment bon vin.
J'acheterai toute les bouteilles la semaine prochaine, si le magazin les garde toujours.

Coin coin,

陸に壊されたサイドミラーの修理 La reparation du rétroviseur extérieur de notre voiture

正月早々、両親に似て運動が今一つな陸が我が家の車のサイドミラーを壊しました。
自転車で漕ぎ出すときにバランスを崩して車に突っ込んだらしい。

Nikon D600 + Nikkor AiAF 50mm F1.4D

実害は無さそうですが、整備不良でお縄になる可能性は十分あります。
ディーラーに持って行けば手っ取り早いですが、高いだろうなぁ~。と言うことで、自力修理を試みます。さっそくインターネットで探すと以外と簡単に交換できることが判明。アマゾンで3500円で純正新品ミラーが売っているじゃありませんか。さっそく注文。

4日ほどで到着。
ピカピカです。

裏。

こんな簡単なミラーが3500円・・・安く済むと喜んだけど、安くは無いですよね。

ミラーを一番左よりに調整しておいて両手の指をすき間に入れて、 ゆっくり引っ張るとカパっと外れます。ミラーヒーターの配線が繋がっています。
ミラーヒーターの配線をラジオペンチで引っ張り外しました。

反対の工程で新品ミラーを取り付けました。とっても簡単でした。
走り出したらぼてっと落ちたりして・・・

陸は部品代3500円を負担することになりましたが、お小遣いが足りなくてまだ2000円しか払えてません(笑)。
まあ、完済したら返してあげようと思ってますけど。

Riku, mon fils ainée a cassé le rétrouvieur extérieur de notre voiture. Il s'est tombé quand il a commencé de faire du vélo. Il a les réflexes très lents comme ses parants.
C'est le plus facile de demander au magazin de VW, mais ça sera très cher.
J'ai cherché des informations sur web. Oui, il y avais quelque informations. Et puis l'Amazon vent le rétrouvieur à 3500JPY, 30Euros environs. Très bien.

De remplacer le rétrouvieur a été très facile. Juste de tirer le rétrouvieur cassé et déconnecter le chaufage pour mirroir.

Riku doit payer le tarif du rétrouvieur, mais il a pu payé jusqu'à 2000JPY. Mais après il aura payer tout, je le lui rentrerai.

Coin coin,

2014年1月5日日曜日

雪の白川郷 Le Shirakawa-gou dans la neige

金沢からの帰りに白川郷に寄りました。

Nikon D600 + Y/C Contax Planar 50mm F1.4
カラーで撮ったとは思えないモノクロな世界ですね。


子供達は合掌造りよりも雪遊び。
駐車場?の屋根から雪が落ちそうなのを見て、

ぼすっ、と雪球が当りました。

ずぞぞ~、逃げろ~、どさ。子供の上に落ちてくれれば良いのに。

奥さんのご要望で、お昼ご飯は高山ラーメン。

ワンタンメン。美味しかったですが、量が足りませんでした。要大盛り。

ノンビリしていたら遅くなって、安房峠トンネルを通って、松本ICに着いたのは4時前。今夜は上尾の奥さんの実家泊まりです。上信越経由で行こうと思っていたらナビが中央道・圏央道経由で行けと言います。偶には言うこと聞いてみようかと思ったのが運の尽き、小仏トンネル起点の渋滞通過に2時間もかかってしまって、上尾に着いたのは8時過ぎになってしまいました。それに、まさか正月も二日にこんなに渋滞があるなんて思ってもいませんでした。

奥さんの実家の三女・クルミさん。待ち疲れてお休みです(ウソ)。

Au retour de Kanazawa, nous sommes passés à Shirakawa-gou, une patrimoine mondial. J'au voulu prendre des photos la-bas dans la neige.
Le primiere photo semble comme blanc et noir quand mémé je l'ai pris en couleur.

On a déjouné Rāmen, du nouille, à Takayama.

Parceque on a passé du temps trop lentement, on est arrivé à Matsumoto à 16heures. En fait, pour passer le col d'Abou couvert par neige et avec beacoups de trafic, on a eu besoin 2 heures.

A Matsumoto, j'ai choisi la route par sud pour rentrer chex beau-parants à Agéo en Saïtama préfécture selon le GPS. Mais c'étais mon grand erreur. Avand le tunnel à Kobotogé, il y avait grosse bouchon dont on a eu besoin plus que 2 heures pour passer pour 25km.

Finalement, on est arrivé à Agéo à vingt heures passées, beaucoup plus que tard que j'avais éspéré.

Coin coin,


2014年1月4日土曜日

金沢の上生菓子 Le gâteau japonais à Kanazawa

金沢でワタシが楽しみにしているものがもう一つあります。上生菓子です。
主に「お茶」の席で用いられるお菓子なのですが、デザートとして普通に食べてもとても美味しくいただけます。

金沢では一個250円程度です。ハーゲンダッツ並に高いですが、その材料、手間、美しさを考えればとてもお値打ちです。

J'aime le gâteau japonais à Kanazawa. Normalement on le mange dans thé ceremoir, mais aussi on peut le manger comme desseer habituel.
Une piece nous coute 2 Euros environ, mais ils ont très bon qualité-prix, si on pense ses ingridients, la peine à faire, et sa beauté.

Coin coin,

金沢の近江町市場に行ったこと Nous sommes allés au marché d'Omityo à Kanazawa

明けましておめでとうございます。

年末年始は例年通り金沢の実家に行きました。
大晦日の朝、金沢の中心にある近江町市場へ。

Nikon D600 + Nikkor AiAF50mm F1.4

まだ10時前だと言うのに、正月用の食材を求める人で歩けないほど。

横江家御用達の島田水産。
時期柄、普通の魚介類はほとんどなく、カニと下の写真の鰤ばかり。こちらの高いのはオスです。

そして小さいほうがメスの香箱。スーパーでは300円から買える香箱も時期柄・場所柄こんな値段です。昨晩も食べたばかりですが、足折れの一尾1800円のを3尾買って貰いました。

地元や富山の鰤はとても高価です。

この大物はなんと5.5万円!!

ジジババに子供達を押し付けて(子供達は喜んで)、ワタシは奥さんと加賀野菜を見ようと市場をもう少しぶらぶら。




 「せんな」と言うのは初めて見ました。どうやって食べるのでしょうか。

家の近くにこんな市場が欲しいですね。


Bonne année à tous le monde.

Pendant la fin et au debut des années, nous sommes allés chez les parants à Kanazawa.

Le trente et un, nous sommes allés au marché d'Omityo au centre de Kanazawa.
Il y avait beaucoup de monde qui étaient venus pour acheter des noritures pour le debut d'année.

On a achté des crabs et une grande sériole.

Les parants ont pris les enfants, et j'ai continué de se promoner dans le marché avec ma femme pour regarder des régumes patiquliers à Kanazawa.

Je voudrais un marché comme ça prez chez nous à Tokyo.

Coin coin,