2015年8月30日日曜日

T家と興津川でキャンプをしたこと Nous avons fait camping avec la famille de T à l'Okitsu rivière

7月18日(土)~20日(月)

7月の三連休は例年我が家のキャンプ初めです。今年は(も?)T氏一家と興津川にキャンプに行きました。
最近、キャンプの前に台風がやってきます。 今回はナンカーさんが日本列島に沢山雨を降らせてくれました。果てさて、興津川は川遊びできる状態になっていることやら。

ワタシと渓太は昼頃興津川に到着。気の利かない陸の学校のせいで、陸と奥さんは後から電車でやってくることになりました。テントを張って14時頃興津駅へ。

アレ、どこで制服から着替えたのやら。

この日は興津川は台風の余波でドジャーと流れていて川遊びは無しです。早めにお風呂に入って、

T氏の持ってきてくれたシャンパーニュで乾杯。乾杯の理由は渓太の仏検3級合格です。乾杯の時、とうの渓太はテーブルに居なかったけど。

Olivier Leflaveのアリゴテもなかなか美味しかったです。
 
ねーねー、何してるの? 火遊びはダメなんだよ!? みたいな感じ!?

翌、日曜日、興津川はまだ水量は多く白い濁りが気になりますが我が家の子供達には十分泳げる状態になりました。

お待ちかねのダイブ。

こわい~、とか言いつつ泳げます。

昼前にキャンプ場のちょっと上流にある吊り橋を渡って散歩に。悪者(父親)を撃て~。

お茶畑を抜けて行きます。高いカメラを構える父親に悪戯する渓太。こと後怒られました。

20分程炎天下のなか歩いてアイス屋さんに到着。
顔真っ赤、汗だくです。アイスはあっという間になくなりました。アイスより水が欲しかったかもね。

午後はまた川遊び。まだ濁ってますが水量は落ち着いてきました。
 悪者を撃て~。

悪者です。

増水の濁りかたが気になるけど、楽しい2泊でした。

Du samedi 18 au lundi 20 Juilet,
Nous avons fait camping avec la famille de T à l'Okitsu rivière.

Moi et Keïta, nous sommes arrivés à la rivière avand du midi du samedi. Grace à mauvaise operation de l'école de Riku, Riku et ma femme sont venus en train. Ils sont arrivés à l'Okitus rivière vers 14 heures. Parce que un typhone qui s'appele Nanqua était passé mercredi et jeudi sur le Japon, l'Okitsu rivière a eu beaucoup d'eau samedi. Les enfants n'ont pas pu nagé samedi.

à suivre.


ビストロナガミネで一人ディナー J'ai dîné au bistro Nagaminé tout seul


8月29日(土)

子供達と奥さんは子供達の保育園の同窓会に行ってしまったので、ワタシは一人で羽を伸ばして喜多見のビストロナガミネで夕食を食べることにしました。


前菜やメインを選ぶと加算はあるものの、ディナーが千円から、と言うのは素晴らしいことです。

今夜は千円のディナーセットをベースに前菜と主菜を適宜選ぶことにしました。

前菜は豚肉と鶏白レバーのパテドゥカンパーニュ(+500円)。いつも同じ物食べてるなぁ。もう少しボリュームが欲しい。


今夜もワインは持ち込み。
Domaine François Gay et Fils, Beaune 1er Cru Clos des Perriéres, 2008
帰国前にボーヌで購入、18ユーロぐらいだったでしょうか。

主菜は鴨モモ肉のコンフィ(+800円)。変わり映えしない選択ですが、うふふ、美味しい。付け合わせのエリンギやサツマイモも美味しい。

今回は白ワインを持って行って、メインは魚にしようかな、と悩みましたがやっぱりいつもの選択になりました。


そろそろ秋、次はジビエが食べたいですね。

Samedi 29 Aoüt
Parce que ma femme et les enfants sont allés au soirré des anciens élèvés à la créche, j'ai dîné au Bistro Nagaminé à Kitami tout seul.

J'ai choisi du paté de campagne de porc et fois de poulet comme entrée, et le confit de canard cuisse comme plat principale.

Cette nuis aussi, j'ai apporté une bouteille de ma cave, Domaine François Gay et Fils, Beaune 1er Cru Clos des Perriéres, 2008, que j'ai achté au Beaune avant de rentrer de la France. C'est une belle bouteille.

Toujour ce bistro nous propose un moment heureux avec le gout français.

Coin coin,



赤ワイン号にリアキャリアを付けたこと J'ai installé le porte bagages sur mon vélo

書かなくてはいけない大物イベントが沢山あって、現実逃避に直近のことから。

8月29日(土)

ワタシのランドナー・赤ワイン号にリアキャリアを取りつけました。


自転車と同じAkiのリアキャリアです。 Amazonで送料込約2500円。
キャリアの条件は、スチール製であること、極力積載重量が大きいこと、安いこと。

アルミをOKにすると選択肢はぐっと広がりますが、ワタシはこの手の製品でアルミ製を信頼していないのでスチール製のみ。まあ、金に糸目をつけなければチタン製、なんてものもありますが。

この条件を満たすのはAkiか、ミノウラのMT-800Nぐらいです。

スタイルはミノウラの方が好みですが、ミノウラは積載重量が18kgとAkiの20kgに比べて若干劣るのこと、また700サイズのタイヤの場合は延長用アダプターを追加する必要があり信頼性が低下します。

さっそく取り付け、、、サドルの下と連結する棒の工作精度が低くて2本の棒が左右対称に付きません。 座面も思ったより小さいなぁ。


インターネットで一部情報がありましたが、本体に記載された積載重量は40kgです。本体の作りはがっしりしているので確かにそれ位は行けそうです。

(2014年9月。母親のサンダル履いて無理やり高いサドルに乗って自転車を倒して股間を打った渓太)

上記のように前の自転車ではなんとか行けた、バイク用のバッグを乗せてみましたが、新しいキャリアは前後長が短いのか踵が当たってしまって全然だめでした。
無念。 

まあ、これで短期の自転車ツーリングには行けるようになりました。バイク用のバッグが使えないのは残念ですが、その内自転車用のを買うことにしましょう。

Samedi 29 Aoüt
J'ai installé le porte bagages sur mon vélo.
J'en ai achté d'Aki, le méme importeur de mon vélo.

La condition de choisir est,
Acier, plus grand capacité, et moin cher

Celuis par Minoura est aussi parfait pour mes condition, mais il me demande d'ajouter une autre piece pour roule de 700, qui reduit fiabilité. Donc j'ai choisi celui par Aki.

L'installation n'était pas difficile, mais la précision de fabrication est base.

J'ai voulu installer les sacoche pour ma moto, mais le noubeau porte de bagages ne les a pas accepté. Mes talons heurtent au porte. Domage. Je devrais achter ceux pour le vémo.

Coin coin,
 

2015年8月20日木曜日

福岡は柳橋連合市場に行ったこと Le marché de Yanagibashi à Fukuoka

2015年7月2日(木)

仕事で福岡へ。出張先に行く前に柳橋連合市場に寄りました。


100m弱の奥行きの市場に魚介類を中心とした商店が並んでいました。

お目当ての魚屋さん。新鮮な、しかも東京ではあまり目にしない魚が沢山います。

美味しそうなアマダイ

ハタだったっけ。

でっかいシジミです。

今回気になったのは有明海でしか獲れないと言うマテ貝に似たアゲマキ貝。マテ貝より短く太いです。食べてみたかったなぁ。

クジラ肉を売っているお店を見つけました。
おもにアイスランド産だそうです。なかなか高級品ですね。

どのお店も中学生は働いていて、みんなお手伝いか、偉いなぁ、なんて思っていたら、学校の体験学習だそうです。

Jeudi 2 Juillet,

Je suis allé à Fukuoka en deplacement. Je suis passé au marché de Yanagibashi.
Il y a des poissoniers des poissons locals et des legumes etc.

Des poissons locals que on ne voit pas autour de Tokyo semblent delicieux.

Coin coin,